Перевод: с русского на русский

с русского на русский

пел ак

  • 1 пел

    1. половина; пол..., пол-… (первая составная часть сложных слов)

    Пел ий половина года, полгода, полугодие;

    пел кече полдня;

    пел шагат полчаса;

    пел теҥге полтинник, пятьдесят копеек;

    пел кило полкило:

    пел кремга полфунта;

    пел корно полпути, половина пути;

    пел ак полцены;

    пел йӱк дене вполголоса;

    пел тылзе полмесяца.

    Тропим кугызан суртолмыжо пеш мотор, пел гектар наре лиеш. Й. Ялмарий. Усадьба старика Тропима очень красивая, занимает около пол гектара.

    Кеч-могай ойгыштат, кеч-могай нелыштат иктаже тыйым сайын колыштеш гын, пел ойго пытымыла чучеш. С. Чавайн. При любом горе, в каком-либо трудном положении, если кто-нибудь тебя выслушает, будто полгоря отпадет.

    Пел чулка один чулок;

    пел йолан одноногий, с одной ногой;

    пел носки один носок;

    пел перчатке одна перчатка.

    Пыкше-пыкше пел кидем чарашке луктым. В. Косоротов. Я еле-еле освободил одну руку.

    Чал пондашан, пел шинчан шоҥго кугыза скрипкам шокта. «Ончыко» Одноглазый старик с седой бородой играет на скрипке.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пел

  • 2 пел монгыра

    пел монгыра
    Г.
    на одном боку, одним боком

    Пел монгыра киэн шӹндӹмӓшеш монгырнаат каршта. От лежания на одном боку у нас болит тело.

    Смотри также:

    пел могырын

    Марийско-русский словарь > пел монгыра

  • 3 пел пылыш дене колышташ

    слушать краем уха; слушать невнимательно

    Миклай улазе кугызам пел пылышын веле колышт кая, шкеже йӧршеш весе нерген шона. В. Косоротов. Миклай лишь краем уха слушает старика-ямщика, сам он думает совсем о другом.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пел

    Марийско-русский словарь > пел пылыш дене колышташ

  • 4 пел пылышын колышташ

    слушать краем уха; слушать невнимательно

    Миклай улазе кугызам пел пылышын веле колышт кая, шкеже йӧршеш весе нерген шона. В. Косоротов. Миклай лишь краем уха слушает старика-ямщика, сам он думает совсем о другом.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пел

    Марийско-русский словарь > пел пылышын колышташ

  • 5 пел шинча дене ончалаш

    краем глаза (одним глазом) видеть (увидеть); на короткий миг, мельком видеть (увидеть, посмотреть)

    – Мылам пел шинча дене ончалаш пуыза (картым), – Трофим немыч-влакын сеҥалтмыштым пален налнеже. А. Краснопёров. – Дайте мне карту посмотреть хоть одним глазом, – Трофим хочет узнать о победе над немцами.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пел

    Марийско-русский словарь > пел шинча дене ончалаш

  • 6 пел шинча дене ужаш

    краем глаза (одним глазом) видеть (увидеть); на короткий миг, мельком видеть (увидеть, посмотреть)

    – Мылам пел шинча дене ончалаш пуыза (картым), – Трофим немыч-влакын сеҥалтмыштым пален налнеже. А. Краснопёров. – Дайте мне карту посмотреть хоть одним глазом, – Трофим хочет узнать о победе над немцами.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пел

    Марийско-русский словарь > пел шинча дене ужаш

  • 7 пел йол дене шӱгарыште шогаш

    стоять (быть) одной ногой в могиле; доживать свою жизнь, быть близким к смерти

    (Матвей коча:) Мый шоҥго улам, пел йолем дене шӱгарыште шогем. З. Каткова. (Дед Матвей:) Я стар, одной ногой стою в могиле.

    (Хӧтю Павыллан:) Ик йолет дене шӱгарыште улат, а черкым мондаш тӱҥалынат. «Ончыко» (Хотю Павылу:) Ты одной ногой в могиле, а церковь начал забывать.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шогаш

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱгар

    Марийско-русский словарь > пел йол дене шӱгарыште шогаш

  • 8 пел корнеш шогалаш

    остановиться на полпути; не доводить начатое дело до конца

    Курайын койышыжым шкат паледа, тудо пел корнеш чарнен ок шогал. Юлавийым виеш наҥгаяш пижеш. К. Коршунов. Вы сами знаете характер Курая, он на полпути не остановится. Насильно уведёт Юлавия.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пел

    Марийско-русский словарь > пел корнеш шогалаш

  • 9 пел лӱмаш мланде

    уст. полнадела земли на одну душу

    Мыйын пел лӱмаш мландем ыле. С. Николаев. У меня было полнадела земли.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пел

    Марийско-русский словарь > пел лӱмаш мланде

  • 10 пел пылыш дене колаш

    слышать (услышать) краешком уха; слышать мельком

    – Пел пылыш дене колын шуктенам: Сталинградыште пуламыр тарванен, маныт, – Йогор ӱдырлан ойла. А. Краснопёров. – Я мельком слышал: говорят, в Сталинграде поднялась смута, – говорит Йогор девушке.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пел

    Марийско-русский словарь > пел пылыш дене колаш

  • 11 пел йол дене шӱгарыште улаш

    стоять (быть) одной ногой в могиле; быть близким к смерти

    (Хӧтю Павыллан:) Ик йолет дене шӱгарыште улат, а черкым мондаш тӱҥалынат. «Ончыко» (Хотю Павылу:) Ты одной ногой в могиле, а церковь начал забывать.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱгар

    Марийско-русский словарь > пел йол дене шӱгарыште улаш

  • 12 годак-пелӓк

    годак-пелӓк
    Г.

    Вет эргӹм ӹдӹрӹм нӓлӹн гӹнь, ӹнде годак-пелӓк шон. В. Патраш. Теперь уже полтора года, как мой сын женился.

    Марийско-русский словарь > годак-пелӓк

  • 13 ородак-пелӓк

    ородак-пелак
    Г.

    Сасна кӹтӧм кӹтӓш пумыкат, ти ородак-пелӓк кӹтен ӹнежӹ мышты, векӓт. Н. Игнатьев. Если дать ему пасти стадо свиней, то он, этот полоумный, наверное, не сумел бы пасти.

    Марийско-русский словарь > ородак-пелӓк

  • 14 шапик

    шапик
    Г.
    1. пелёнка; простынка для завёртывания, пеленания грудных детей

    Шапикеш вӹдӹлӓш завернуть в пелёнку;

    шапик гӹц кушкаш вырасти из пелёнок.

    2. в поз. опр. пелёночный, пелёнки; относящийся к пелёнкам

    Шапик савыцым мышкаш стирать пелёнку (букв. пелёночный платок);

    шапик ара куча пелёнок.

    Марийско-русский словарь > шапик

  • 15 вакшыш

    вакшыш
    Г.: вӓкшӹш

    Пушкыдо вакшыш мягкая постель;

    вакшышыш возаш лечь в постель.

    Кориш шуко мартен вакшышыште пӧрдалеш, мален ок керт. О. Шабдар. Кориш долго ворочается в постели, не может заснуть.

    Вольык вакшыш подстилка для скотины.

    Шаньыкым налят, Антонина Игнатьевна сӧсна вакшышлан олым опташ ошкыльо. М. Евсеева. Антонина Игнатьевна взяла вилы и пошла грузить солому для подстилки свиньям.

    Кукшо вакшыш сухая пелёнка.

    Овыча тунамак йочажым кидышкыже нале да, леве вӱд дене мушкын, яндар вакшышыш вӱдылят, оҥжо пелен ишен, олымбак миен шинче. А. Юзыкайн. Овыча тут же взяла своего ребёнка на руки и, вымыв тёплой водой, завернула чистой пелёнкой, прижимая его к груди, села на лавку.

    Марийско-русский словарь > вакшыш

  • 16 йолымбал

    йолымбал
    пелёнка; детская простынка

    Йолымбалеш пӱтыралаш закутать в пелёнку.

    А мо шонет? Йолымбаллан тувырымат кушкедат эрге верч. В. Колумб. А что ты думаешь? Ради сына разорвёшь на пелёнки и рубаху.

    Сравни с:

    азавакшыш

    Марийско-русский словарь > йолымбал

  • 17 азавакшыш

    азавакшыш

    Азавакшышым тений пӧръеҥат мушкеш. Пелёнки стирает нынче и мужчина.

    Сравни с:

    йолвал

    Марийско-русский словарь > азавакшыш

  • 18 йолвал

    йолвал
    диал. пелёнки

    Йолвалым мушкаш стирать пелёнки.

    Смотри также:

    йолымбал

    Марийско-русский словарь > йолвал

  • 19 налаш

    налаш
    -ам
    1. брать, взять

    Картычкетым кидыш налын, шинчашкет шымлен ончем. С. Вишневский. Взяв фотокарточку в руки, изучающе смотрю в твои глаза.

    Налаш куштылго – пуаш неле. Калыкмут. Брать легко – возвращать трудно.

    2. перен. взять в руки, сделать более дисциплинированным кого-л., держать в подчинении

    Мыйын кува – чатка кува, кидыш налаш пеш йӧсӧ. Н. Арбан. Моя жена – женщина аккуратная, трудно её взять в руки.

    (Валентина Александровна) вес йӧн дене классым шке кидышкыже налнеже. М. Евсеева. Валентина Александровна хочет завоевать класс каким-то новым методом.

    3. брать, взять с собой (пелен коштыкташ)

    Йогор кугызай шкеже колхозышто ороллан ышта. Пеленже Альма лӱман пийжым налеш. В. Сапаев. Дядя Егор в колхозе работает охранником. С собой берёт собаку по кличке Альма.

    4. принимать, принять кого-л. куда-л. (на службу, на работу, на учёбу)

    Талантан рвезым профессор Воячек шке классышкыже нале, флейта дене шокташ туныкта. Г. Зайниев. Талантливого мальчика профессор Воячек принял в свой класс, обучает игре на флейте.

    Икымше ступень партшколышто марий йылмым туныктышо уке, преподавательлан налнешт. М. Шкетан. В партийной школе первой ступени нет учителя марийского языка, хотят взять меня преподавателем.

    5. получать, получить (письмо, паспорт, звание и т. д.)

    Высший образованийым налаш получить высшее образование;

    дипломым налаш получить диплом;

    орденым налаш получить орден.

    Миклай тӱжем индеш шӱдӧ нылле кудымшо ийыште гына госпиталь гыч пӧртыльӧ да вигак паспортым нале. М. Иванов. Миклай только в тысяча девятьсот сорок шестом году вернулся из госпиталя и сразу же получил паспорт.

    Чирков, мутлан, уже тӱжем индеш шӱдӧ кумло визымше ийыштак РСФСР-ын заслуженный артистше лӱмым налын. Г. Зайниев. Чирков уже в тысяча девятьсот тридцать пятом году получил звание заслуженного артиста РСФСР.

    6. брать (взять) взаймы, в долг, в аренду

    Оксам кӱсын налаш брать (взять) деньги взаймы.

    У кинде марте кеч председатель Ануш деч иктаж пуд ложашым кӱсын налшаш. М. Рыбаков. До нового урожая придётся взять взаймы хоть несколько пудов муки у председателя Ануша.

    Сравни с:

    арымеш налаш, вучымеш налаш, кӱсынлаш
    7. занимать (занять) место (в спорте, в работе и т. д.)

    Мемнан велыште кокияш шурно эн тӱҥ верым налеш. Й. Ялмарий. В наших краях озимая культура занимает самое главное место в хозяйстве.

    Шӧрым лӱштымӧ дене (Орина) районыштына первый верым налын. «Мар. ком.» По надою молока Орина заняла первое место в нашем районе.

    8. покупать, купить кого-что-л.

    Шулдын налаш дёшево купить;

    сатум налаш купить товары.

    Левентей кува тамакым, керосиным, пел кремга крендыльым нале. С. Чавайн. Жена Левентея купила табак, керосин, полфунта кренделя.

    Шокшо вургем налашат окса кӱлеш. А. Эрыкан. И тёплую одежду покупать деньги нужны.

    9. овладевать чем-н., захватывать что-н., подчинять себе

    Олам налаш завоевать город;

    чоҥгам налаш захватить высоту.

    Заводым таче-эрла огына нал гын, Ӱпӧ гыч толшо отряд мемнам пытара. К. Васин. Если сегодня или завтра не возьмём завод, то отряд, наступающий со стороны Уфы, нас уничтожит.

    Чоҥгам налаш ыш лий, тушто нунын (немыч-влакын) пеҥгыде оборонительный позицийышт ыле. А. Ягельдин. Высоту не удалось захватить: там у немцев была сильная оборонительная позиция.

    10. призывать, призвать в армию

    Конюхна пӧръеҥ ыле, тудымат армийыш нальыч. В. Сапаев. Конюхом у нас был мужчина, и того призвали в армию.

    Марийжым теве кок ий лиеш действительный службыш налыныт. И. Ломберский. Вот уже два года прошло, как её мужа призвали на действительную службу.

    11. собирать, собрать (урожай, мёд)

    Ӱдымаште вараш кодат – киндым шагал налат. А. Ягельдин. Опоздаешь с посевом – соберёшь низкий урожай.

    Илян кече шуэш, мӱй налашат жап лиеш. М. Шкетан. Наступит Ильин день, и будет время для медосбора.

    12. снимать, снять; убирать, убрать; отстранять, отстранить кого-что-л.

    Вуй гыч шовычым налаш снять с головы платок;

    кидым налаш убирать (убрать) руку.

    Процюкын шинчаже вӱдыжгыш, тудо, очкижым налын, шинчажым ош шовыч дене ӱштыльӧ. М. Рыбаков. Глаза у Процюка прослезились, и он, сняв очки, вытер глаза белым платком.

    Акнаш кидшым шуялта, Окавийым кид гычше куча, Окавий кидшым ок нал. С. Чавайн. Акнаш протягивает руку, берёт девушку за руку, Окавий не отнимает свою руку.

    13. брать, клевать, клюнуть (о рыбе)

    Йӱдйымал мардежлан кол ок нал, кечывалйымаллан – налеш. Пале. При северном ветре рыба не берёт, при южном клюёт.

    Куэ лышташ кок ыраш окса гай лиеш гын, пардаш налаш тӱҥалеш. В. Иванов. Когда берёзовые листья становятся размером с двухкопеечную монету, тогда язь начинает клевать.

    Сравни с:

    чӱҥгаш
    14. отнимать, отнять; занимать, занять (какое-н. количество времени, пространства)

    «Мыняр гектар мландым олмапу налеш?» – йодам школ директор деч. А. Ягельдин. «Сколько гектаров земли занимают яблони?» – спрашиваю я у директора школы.

    Эр кочкыш экспедицийын жапшым шуко ыш нал. А. Айзенворт. Завтрак у участников экспедиции не занял много времени.

    15. останавливаться мыслью на ком-чём-н., выбирать для рассмотрения, соображения

    Куп коштымо пашам налына: тиде модыш огыл, тиде пеш кугу паша. М. Шкетан. Взять, например, осушение болота: это не игра, а очень серьёзная работа.

    Налза теве Яштывайым, тудо тале, грамотный, ныжыл кумылан, поро айдеме. В. Исенеков. Возьмите вот Яштывая. Он человек сильный, грамотный, с доброй душой.

    16. мат. вычитать, вычесть; отнимать, отнять что-л.

    Нылыт гыч кокытым налаш из четырёх вычесть два;

    кумыт гыч иктым налаш из трёх вычесть один.

    17. брать, взять, заключать, заключить (в скобки, в кавычки)

    Авторын мутшо почеш кок точкым шындыман, вияш оян предложенийым кугу буква дене возаш тӱҥалман да кавычкыш налман. После слов автора ставится двоеточие, прямая речь начинается с большой буквы и заключается в кавычки.

    18. набирать, набрать (воды, воздуху, силы и т. д.)

    Тамак шикшым кӧргыш налаш затягиваться табачным дымом;

    вӱдым умшаш налаш набрать в рот воды.

    Элексей кува чыла ӱстел лукым шӱалтышат, вӱдым умшаш нале, Йыван вате ӱмбаке пожалтен шыжыктыш. Н. Лекайн. Жена Элексея сполоснула углы стола, потом набрала в рот воды и брызнула на жену Ивана.

    Теве пыртак каналтем, шӱлышым налам да тарванем веле. Г. Чемеков. Вот немножко отдохну, отдышусь и снова тронусь в путь.

    19. двигаться, направляться в какую-н. сторону; держаться какой-л. стороны, направления

    Пурлаш ит нал – тушто келге корем, шолаш нал, пагалымем. Не бери вправо – там глубокий овраг, бери влево, уважаемый.

    Кызыт эҥер вес корным налынат, коремым курымешлан кудалтен коден. К. Васин. Сейчас река потекла по другому руслу (взяла другое направление) и навсегда покинула овраг.

    20. забирать, забрать; отбирать, отобрать что-л., насильно взять у кого-н., лишить чего-н

    Ик пиалем веле кодын – эрык, ит нал тудым мый дечем. М. Рыбаков. Единственное счастье моё – свобода, не отбирай её у меня.

    (Прыгунов:) Кӱлеш лиеш гын, (Анастасия Сидоровнан) ушкалжымат, имньыжымат налына. Н. Лекайн. (Прыгунов:) Если понадобится, то заберём у Анастасии Сидоровны и корову, и лошадь.

    21. получать, получить (образование, квалификацию, специальность)

    Учитель специальностьым налмеке, Валентин Николаевич Шернур район, Мустай шымияш школышто марий йылмым да литературым, географийым туныкта. Г. Пирогов. Получив специальность учителя, Валентин Николаевич преподаёт в Мустаевской семилетней школе Сернурского района марийский язык и литературу, географию.

    Шымияш школым тунем пытаралтын, квалификацийым налаш леспромхоз полшен, шофёр курсыш колтен. А. Эрыкан. Закончил семилетнюю школу, получить квалификацию помог леспромхоз: направил на курсы шофёров.

    22. перен. в сочет. с другими спрягаемыми глаголами указывает на интенсивность действия

    Той шӱвырым Озамбай пел кид дене шокталта, ото векыла ончен, налеш веле кушталта. «У вий» Озамбай одной рукой играет на волынке, смотрит в сторону рощи и лихо отплясывает.

    23. перен. принимать, принять (роды)

    Мутат уке, Мамулай кува азам налын ок мошто. М. Шкетан. Слов нет, старуха Мамулай не умеет принимать роды.

    24. перен. пленить, очаровать, увлечь

    Молан, молан нальыч пленыш ындыралтше шӱм-чонем? Н. Арбан. Почему, почему ты запленила душу мою?

    25. в сочет. с деепр. формой образует составные глаголы со значением маломерности действия

    Критиковатлен налаш раскритиковать;

    шурген налаш поругаться;

    шортын налаш поплакать;

    кредал налаш подраться.

    Сержант сайжым мокталта, ситыдымаш лийме годым чот гына вурсен налеш. «Ончыко» Сержант послушных (букв. хороших) похвалит, за недостатки очень сильно отругает.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > налаш

  • 20 приваялташ

    приваялташ
    -ам
    Г.
    возвр. прибавляться, прибавиться

    Тӹлзӓк-пелӓкӹштӹ килоак-пелӓк приваялтынам. В. Сузы. За полтора месяца я прибавилась на полтора килограмма.

    Презӹ кечеш кудшӱдӹ граммеш приваялтеш. В. Сузы. Телёнок прибавляется на шестьсот граммов в день.

    Сравни с:

    ешаралташ

    Марийско-русский словарь > приваялташ

См. также в других словарях:

  • ПЕЛЁВА — в голове у кого. Горьк. Неодобр. О глупом, бестолковом человеке. СРНГ 25, 322. /em> Пелёва мякина …   Большой словарь русских поговорок

  • пелѣсъ — (1*) пр. Сероватый: мозгъ же ѹбо иноразлично ѥсть. не ˫ако д҃ша ни ˫ако ср(д)це своѥ слогы и образъ имуще. акы бѣло и пелѣсо. своимъ видомъ и разнозрачно. и слоѥвато. Тонкою плѣвою обложено. Пал 1406, 46б …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • пелёва — сущ., кол во синонимов: 1 • пелева (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • пеләш — (ПЕЛӘШЛӘНҮ) – 1. с. Чәче коелып, баш тиресенең бер өлеше яки бөтен башы ялтырап торган (кеше тур.) 2. Баш түбәсендә чәч коелган урын …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • пелёва — (Даль) …   Словарь употребления буквы Ё

  • пелён — (р. п. мн. ч. от пелена) …   Словарь употребления буквы Ё

  • пеліти — множинний іменник …   Орфографічний словник української мови

  • пел — 1. сир. Тоташ зур ит кисәге; казылык 2. Юан тән әгъзасы, мускул 3. с. ПЕЛ СИМЕЗ – Нык дәрәҗәдә симез (ит тур.) …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • пелёнка — пелён/к/а …   Морфемно-орфографический словарь

  • пелёночный — пелён/оч/н/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • пелёночный — пелёночный, пелёночная, пелёночное, пелёночные, пелёночного, пелёночной, пелёночного, пелёночных, пелёночному, пелёночной, пелёночному, пелёночным, пелёночный, пелёночную, пелёночное, пелёночные, пелёночного, пелёночную, пелёночное, пелёночных,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»